提案側しか書いてないけど、新製品が続いていると言うことは、合ってるんかな。
>EIZOとしては、情報が縦横の広範囲に及ぶCADやDTP、デザイン、アプリ開発などの用途において、情報の一覧性が高く、作業効率や作業品質の向上が期待できるとしている。
(2015年の記事)“正方形”ディスプレイという新提案はアリなのか?――「FlexScan EV2730Q」徹底レビュー:4Kよりコッチが欲しいかも(1/4 ページ) - ITmedia PC USER
https://www.itmedia.co.jp/pcuser/articles/1502/05/news098.html
2022年にこのスペック(1024x768解像度、D-SubとDVI-Dの2系統のみの入力端子)の液晶を提供しているEIZO、供給安定性みたいなものを確保しようとしている気合がすごい。どういう分野に引き合いがあるのかわかりませんが…… - EIZO、15型スクエア液晶の新モデル - PC Watch https://pc.watch.impress.co.jp/docs/news/1426636.html
withoutの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書 https://ejje.weblio.jp/content/without
高校時代、英語教師に発音が違うせいで「そんな単語は存在しません!」と言われて恥かいたwithoutもやっぱりアメリカとイギリスでアクセントが違う単語だった(もちろんワタシはアメリカのアクセントで覚えた)
学校の英語教育ってアメリカ英語とイギリス英語が未分化だから、ワタシと同じような苦労した学生結構多いのでは?
というか、アメリカのアクセントを知らないくせにワタシの発音を間違ってると断言したあの英語教師ゆるさん
多分、ワタシは中学時代にアメリカのアクセントで覚えた英語を高校に入ってから英語教師や同級生から「お前の発音は間違ってる」って誤った指摘されまくってたんじゃないか説
アメリカ人がイギリスに留学するとワタシみたいな辛さを味わうのかな(?)
どうしてこんなことを疑問に思ったかというと、ワタシはwarの読み方をずっと“ワー”だと思ってたけど、高校時代に友人に「“ワー”じゃなくて、正しくは“ウォー”だよ」と指摘されて「え、そうなの?」と一端は納得したんだよね
でも、さっき空耳アワーでFuck the Systemを聴いたらwarを“ワー”と発音していて、「もしかして、waterみたいにアメリカ英語とイギリス英語で発音が違う?」と思って調べたら案の定そうだった
warの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書 https://ejje.weblio.jp/content/war
そういえば、warの読み方って“ウォー”と“ワー”どっちが正しいんだ?
と思って調べたら、アメリカとイギリスで発音が違うのね
もし未定義なら、TIのもCASIOの電卓もエラー吐かないとダメだろうけど、そうじゃないということは両方ともバグ?><
ていうか、グラフ電卓がバグってるんじゃなく、そもそも数学がバグってるのかも?><
https://mobile.twitter.com/celestiallight_/status/1156296200586289153
!!!!?><;
"...「かけ算記号が省略された部分については、優先して計算を行う」は数学ユーザーのあいだで普及しているルールではない。一部でのみ通用しているらしいローカルルールに過ぎない。..."
https://mobile.twitter.com/genkuroki/status/408190612186214400
オレンジが「数学未定義だらけだからやっぱ嫌い><# 」ってなったツイートこれっぽい><
黒木玄 Gen Kuroki on Twitter: "#掛算 続き。熊倉啓之(2006) http://t.co/JfkSrMoi8M が当然の前提だとしている「かけ算記号が省略された部分については、優先して計算を行う」は数学ユーザーのあいだで普及しているルールではない。一部でのみ通用しているらしいローカルルールに過ぎない。続く" / Twitter https://mobile.twitter.com/genkuroki/status/408190612186214400