新しいものを表示

つづき(蛇足かつ本題) 

(つづき)
で、オレンジも「日本のドキュメンタリー取材班はほんと無礼だ><# ドキュメンタリー番組は好きだからよく見るけど、こういう場面はマジで不快><# なんでも悲劇の話に結びつけやがって><# 」と思ってた><

思ってたんだけど・・・><;
オレンジも外国の方とSNSでやり取りする場面で自然に、日本と相手の方の国の悲劇的な側面の話をしてしまって、相互の理解のために必要な面の話はすべきだと思うけど、必要以上に悲劇的な側面ばかり話そうとしてしまってる事にふと気づいて「あっ!><;」ってなった><;
別に相手の人は悲劇的な話がしたいんじゃないだろうし><;

なので、気づいた時、機械翻訳を使って数時間かけて作った原稿をまるごと放棄した><;
もしかして、オレンジも日本のドキュメンタリー番組制作者と同じ性質を持ってたのかもって><;

だとしたら、彼らも、お涙ちょうだいの撮れ高狙いじゃなくて「悲劇的な側面に関して対話する事こそが相互理解だ」という強迫観念的なものによる行動をしただけなのではないかと><;
これ、意識的に注意しないといけないかもしれない><;

スレッドを表示

日本の海外取材ドキュメンタリー番組の変な所>< 

そういえば、日本の海外取材ドキュメンタリー番組制作者の悪い傾向として、その地域の文化を取材する番組なのに、やたらとその国の悲しい歴史についてインタビューしたりする事が多いかも><
(例えば、ベトナム文化を紹介するドキュメンタリー番組で、取材先の人にベトナム戦争時代の話をきいたりとか)
だいたい取材を受けた人が「なぜそんなことを聞くのか?」って困惑の表情をしてるし、見てて「泣かせた画を撮ってお涙ちょうだいにして視聴率稼ぎたいのか?><# 」と思うし「日本人は悲劇の話が好き過ぎかも?><;」とも思うかも><;
「悲劇的な時代に大変な目に遭ったけど、今はよくなった。あの時代に戻ってはいけない」って話が好きすぎなのかも?><;

(蛇足であり本題のオレンジの話につづく)

外国の人に説明しようとしたり、外国の制度を調べたりする時にはじめて「よく考えたら、日本ってどうなってるんだ?><;」って疑問や違和感が出てくるのおもしろい><

orange さんがブースト

実際、我々は自分達のことを外側からなかなか観察できないので、わかんないよなぁ

BBCの第二次大戦の各国指導者の人物像を比較検討する本を読んだら、不思議の国日本だった。→「奇妙なことに、誰が最高指導者なのかわからない。わからないのに戦争を遂行しているのもわからない」 - Togetter togetter.com/li/1877680

この本読みたい><><><

この番組では、最初に廃物売って作った資金で2台の中古車販売で事業の元手を作ってて、見てるとアメリカで中古車屋さんやりたくなる><;

"【億万長者の挑戦】正体隠して1億円稼げ!無一文からの90日間ビジネスサバイバル | Ep1. 起業チャレンジ!覆面ビリオネア" を YouTube で見る youtu.be/GPFCqo9oZfM

最近youtubeで無料公開された(制作は3年くらい前?)これ見ると、起業って選択肢が全く当たり前のものに感じてくるし、アメリカの起業したい人向けの手厚い保護(無料のコンサルティングとか)があって、逆に言うと日本ってそういうの無い分大変そうとも思う><

なんかこう、どうやっても書ききれない色々と多分野の膨大なものを見てきて「よく考えてみると、事業って自分で起こしてもいいんだ><」って考えるようになった><

(エアリプというか話題飛んだ)
起業、選択肢としてありかもってオレンジもわりと考えるようになった><
(オレンジがって意味じゃなく世間一般的に)

一番ベターなのは、東條英機になりそうだけど、詳しい事情を知らない人が東條英機の顔を知ってるか謎だし、「誰この人?」ってなるか、そもそもアジア人の顔の見分けがつかなくて東條英機の顔写真でも昭和天皇の写真って思いそうな気もしなくもない><;

スレッドを表示

昭和天皇を使うのは実態を考えるとおかしいけど、一方で日本抜きでドイツとイタリアだけになっちゃうのはもっとおかしいし、世界史のおもしろさってこういう所かも><><

日本をよく知らない人が単純に第二次世界大戦の枢軸国側の代表者と考えた時に、真っ先に「日本では昭和天皇」って思い浮かべるのはわかるし(想像がつくし)、かといって、戦後も含めた歴史や実態を考えれば誤りであるし、じゃあ、代わりの代表者って誰?>< ってなると、誰だろう?><;

スレッドを表示

ヒトラーと一緒に昭和天皇の写真 ウクライナ政府が動画から削除、謝罪 | 毎日新聞 mainichi.jp/articles/20220425/

おもしろい間違いだけど、これがどう(政治的に)間違いなのか説明するのってかなりややこしいし、そこがもうおもしろい><
こういう場面で昭和天皇を使うのは政治的に間違いである一方で、悪者である枢軸国 日独伊三国同盟から日本を外すのも明らかにおかしいし、こういう場合どうすれば無難なのか、マジで難しいかも><;
これだけで外国向けの本が一冊書けるくらいややこしい問題かも?><;

Tankō Bushi - Wikipedia en.wikipedia.org/wiki/Tank%C5%

炭坑節の「さのよいよい」も「Heave Ho!」(「よっこいしょ」的なの)に英訳されちゃってる><

日本の民謡を外国語翻訳しようとすると、囃子言葉のバリエーションが日本ほどある言葉ってあまり無い問題にもぶつかるっぽい><
8年くらい前?に、「はーどっこい」ってどう英訳するんだろ?><; って疑問を持って調べたときに知った><

前にwikipediaのソーラン節の英語版の歌詞見て腹筋崩壊したの思い出した><

Sōran Bushi - Wikipedia en.wikipedia.org/wiki/S%C5%8Dr

"Oh!!! Soran, soran, soran
soran, soran, soran. (yes, yes!)"

JPOPで、よく言われる「なんで日本の歌なのに突然英語になったりするんだよwww」も、英語混ぜないと音が足りなくなるんでは説がオレンジの中に><

orange さんがブースト

海外の楽曲の歌詞を和訳して日本語バージョン作るのめちゃくちゃ大変だよなと思う
そのせいか、この前のGo Westみたいな原曲の歌詞をガン無視したヘンテコ和訳版が生まれるのかなと少し思った

君が代って、国旗国歌法での表記は30文字だけど、ちゃんと漢字で書けば、細石、巌、苔で短くなって25文字?><

You Are My Sunshineの日本語歌詞も、音が足りなすぎて超意訳になってる><;

由紀さおり ユー・アー・マイ・サンシャイン 歌詞&動画視聴 - 歌ネット uta-net.com/movie/144054/

「You Are My Sunshine」って歌う部分が「あなただけ」になっちゃってる><;

古いものを表示
:realtek:

思考の /dev/null