後発のC# と比較すると、Javaの例外の命名が悪かったとも言えそう><
NullReferenceException クラス (System) | Microsoft Learn https://learn.microsoft.com/ja-jp/dotnet/api/system.nullreferenceexception
https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
"キャンピングカー
英語のようでやはりキャンピングカーも和製英語。キャンプをする車、キャンプをする人を英語ではcamperと表現します。"
エゲレスではなんて言うか知らんけど、少なくともアメリカではRVでしょ?><;
【通じない英語】 ブックカバー(book cover)は意味が異なる要注意ワード | オンライン英会話のWeblio英会話コラム(英語での言い方・英語表現) https://eikaiwa.weblio.jp/column/knowledge/unnatural_english/book-cover-is-japlish
日本以外では日本よりマイナーなんだろうけど、アメリカのamazonでbook coverって名前でも売ってるのもあるし(プロテクターって名前のとかスリーブって名前で売ってるのもあるけど)、アメリカ人がレビューも書いてるので和製英語と言うほどでも無さそう><
ていうかこの記事、和製英語じゃない言葉も和製英語として紹介されててかなり不正確?><;
なんでファックスが和製英語扱いなんだよ><;
https://mstdn.nere9.help/@orange_in_space/110032183602115941
Oven, Stove, Range—What’s The Difference, Anyway? - Reviewed https://reviewed.usatoday.com/ovens/features/oven-stove-range-whats-the-difference-anyway
和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説 シェーンのお役立ち情報|英会話教室・英会話スクール【シェーン英会話】 https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
[B! 増田] 旧称で読んではならないモノ https://b.hatena.ne.jp/entry/s/anond.hatelabo.jp/20230316150015
ブラインドタッチは、差別云々無しにも英語ではメジャーな表現ではない(元は和製英語でごく稀に通じるっぽい?><)のでわざわざ使う意味ないっぽいし、そういう変に和製英語を使い続けて、海外で普通に通じる英語だと思っちゃうデメリットがある言葉他にもありそう><
これも有名だし><
意外に面白い!地下世界の迷路「パリ下水道博物館」をご紹介 | FRANCE 365:最新のフランス旅行情報・現地情報 https://info.ensemblefr.com/tks-19.html
仏各地で年金改革反対デモ パリではごみ回収業者のストも 写真25枚 国際ニュース:AFPBB News https://www.afpbb.com/articles/-/3455822
2023/03/15
花の都パリがゴミの都になった・・|パリのカフェのテラスから〜 フランスって、ホントはこんなところです|World Voice|ニューズウィーク日本版 https://www.newsweekjapan.jp/worldvoice/rikamama/2023/03/post-44.php
"また、このゴミの山の写真を撮っていたら、通り過ぎていく中年の男性がにっこりしながら「これがパリだよ!」と親指を立ててウィンクしていくのには、もう苦笑いするしかありません。"
パリっぽさ><
刃物を持った男がビルに立てこもり 身柄を確保 愛知 安城 | NHK | 事件 https://www3.nhk.or.jp/news/html/20230316/k10014010211000.html