新しいものを表示
orange さんがブースト

インターネットで世界の人とやり取りする人はごく一部の一握りで、ゲームでも同じ時間帯に起きている人同士でしか対戦しないし、結局同じタイムゾーンの時計を使う人達同士でしかやり取りが発生しないんじゃないかなぁ。あと、併記は場所を取る。

オレンジは9:17am JST(160017Z)みたいな書き方することある><(しないこともある) 主に航空宇宙関連の話題の時><

航空の情報サイト(プロ向けじゃなくお客さん向け)も、空港ごとの現地時間表記だけか、たまにUTCに切り替える機能があっても、併記ってほとんど見た事無いの謎><

ていうか、インターネットで世界のタイムゾーンが異なるところに居る人々が一緒に会話したりゲームしたりする世の中になってだいぶ経つのに、UTCも併記してあげようって流れにほとんどならずにそれぞれローカルタイムでだけ書く文化のままなのって、なんなの感><(スウォッチ?がインターネット時間?を作ってコケてからでさえ何年経ったのか・・・><)

むしろzulu time表記普及してほしい・・・>< UTC併記しよう運動も兼ねて><

orange さんがブースト

時間の24時間表記も、軍で使われるから海外によっては嫌われるというのは聞いたことがある。

DLLハイジャッキング(?)いまいちどうすればいいのかわからない感がある>< 

(インストーラの場合は全面的に問題と捉えるのはわかる><(だいたいファイルがぐちゃぐちゃ入ってるダウンロードフォルダで実行されそうだし><) そうじゃない場合、ユーザーが差し替えられないのって不便じゃん?><って思うんだけど・・・><)

orange さんがブースト

「SoundEngine Free」のインストーラに任意コード実行の脆弱性(JVN)(ScanNetSecurity)
headlines.yahoo.co.jp/hl?a=201
#scan_net_security

"ミッションコンプリート"(mission completedじゃなくて)だと、軍用無線っぽく聞こえるって事?>< ("ワレ奇襲ニ成功セリ"みたいに聞こえる感じとかかも?><;)

><

" ...それで私が

「Mission completed!」

と叫ぶと、夫に

「Mission accomplished.」

と訂正されたので、違いを聞いたら

「”Mission accomplished.” sounds cooler!!」

と言われました。両方とも合ってるけど「Mission accomplished.」の方が

イケてる、ということらしいです。... "
aurora8358.com/English/2017/03

任務、完了しましたぁ!! - 任務完了しました。を英訳すると、例... - Yahoo!知恵袋 detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/

「やり遂げる」を表す finish, complete, accomplish の違い pre-eikaiwa.com/similar-61/

トランプ氏の「任務完了!」発言が物議、ブッシュ氏が過去に使用 写真3枚 国際ニュース:AFPBB News afpbb.com/articles/-/3171268?c

ウィスキー以外の好きなスピリッツ>< 

ザウザシルバー(テキーラ)
ハバナクラブ3年(ラム)
ズブロッカ(ウォッカ)
スタルカ(フレーバード ウォッカ(普通のウォッカとは別物で、なんか色々混ざった甘い味))
ボンベイサファイア(ジン(だけど、香りづけ?が独特で飲む香水みたいな感じ))
(スタルカ以外はカクテル色々作るのにも使える><)

古いものを表示
:realtek:

思考の /dev/null