新しいものを表示
orange さんがブースト

ごくごく簡単な英語のメッセージすら読めない (読もうとしない) 人々が中国語を頑張って理解しようとするかというと絶対そうはならないだろうし、逆に読めない中国語からどうにか意味を抽出しようとするような人々は英語を与えられても辞書引けるだろうし (そもそも英語読めるだろうし)

orange さんがブースト

むしろ中国が欧米を圧倒するほどリードし始めた時、日本人は漢字を知ってるから読みに強いという説が(?)

orange さんがブースト

農業用機械、トラクターから来る回転運動をアタッチメント毎に使いたい動作に変えていく機構がすごいなってなる。

ただし穀物収穫用のコンバインと違って、収穫物の体積がすさまじく大きい(量が多い)のでハーベスター自体に収穫物は積めないから、横をトラックや荷車牽引のトラクターに走ってもらうか、少量であればハーベスターが荷車牽引してその中に積んで頻繁に降ろしに行くってしなきゃいけない><

飼料用収穫機(forage harvester)、ヘッド部分を交換して、地面に積んである草や藁を拾い上げるのをつけたり、トウモロコシとか麦とかのまだ青いやつをカットして回収するカッターをつけたり、牧草を刈り取りつつ拾い上げるカッターをつけたりとか、一台で色々な事ができる超便利マシン><

orange さんがブースト

でかい機械はみんな格好良いのでズルい。

ドイツのCLAASのもめちゃくちゃカコイイ><

Forage harvester | CLAAS claas.co.uk/products/forage-ha

牛のごはんを作る農業機械、すごくカコイイ><

NEW HOLLAND FR FORAGE CRUISER|日本ニューホランド株式会社 nh-hft.co.jp/product/new-holla

ファーミングシミュレーターで牛のごはん作るのすごく楽しい><
牛のごはん作るのおもしろいからこそ牛を飼うみたいな面がある><
(オレンジに限らず、マルチプレイでサイレージ作る作業って結構人気っぽい><)

オレンジはファーミングシミュレーターでサイレージ作るの大好きで、バンカーサイレージ用のバンカーフル稼働にしてるしたまに下請けでラップサイレージも作る><

丸めた上でラップで包んで空気入らないようにして発酵させたり(ラップサイレージ)、
丸めないやつは、コンクリートででっかい囲いを作って、そこのなかにどんどん積んでって上からシートをかけて密閉して発酵させるバンカーサイレージがある><

orange さんがブースト

サイレージ、運んだり貯めておくのに邪魔だから丸めてあるんだと思っていた。あれで発酵させてるのか。

トウモロコシ(コーンサイレージ)とかの方が収穫量あたりの手間的に育てるの楽そうな気がするけどどうなんだろう?><

稲サイレージなんてあるのか!><;
(麦のサイレージがあるんだから当たり前なのかも?><;)

orange さんがブースト

稲穂を小さく改良した飼料用の稲もあるんだ(今日のあるんだ)
円安で牛の餌も高騰 畜産農家と稲作農家の連携 “耕畜連携”がカギ 牧草の代わりに飼料用の稲 広島県 | NHK | ビジネス特集 | 農業
www3.nhk.or.jp/news/html/20240

日本語と中華フォントに限らず、その言語用とは違うフォントを無理やり転用したら、そりゃその言語用のフォントと比べて劣ってるって見なされるのは何もおかしくないし、それで中国差別だって言うのはめちゃくちゃだと思うし、
逆になんか中国風のグッズ(例えばTシャツとか)で、フォントが日本語フォントになってたら、中国人も「なんだよ! そもそも漢字が違うんだよ! それは日本の漢字じゃんか!」ってなると思うよ><

中華フォント問題、例えばよく知らないけど、ドイツ語の文書を無理やりフランス語のフォントで印刷したら珍妙になったりとか(なるのか知らないけど)なんかそういう感じで、なんらかの他の言語とその言語とは別のフォントでも同様の問題があるんでは?><

orange さんがブースト

中国語と台湾語はフォントは同じなんだっけ?

古いものを表示
:realtek:

思考の /dev/null