新しいものを表示
orange さんがブースト

サビまでが速いとどうして素朴な美しさが無くなるの?

orange さんがブースト

世界的に音楽の市場はTikTok 影響を受けている。 
これからはもっと派手になり、サビまでが20秒以内になり、素朴な美しさなどは無くなってしまうだろう。

フェノロサの言葉で「芸術とは心の内側を表したもの」と言う言葉がある。

それを彼らはどんどん忘れていくのだろう。

L.A.郊外のI-10を中心部方向に走っててヤシの木いっぱい見えてトロピカル><

"BigRigTravels LIVE from Jurupa Valley, California. ( Mar 16, 7:23 AM )" を YouTube で見る youtube.com/live/fN9th3yPPrk?f

orange さんがブースト

"BigRigTravels Tour of Russell's Car Museum in New Mexico" を YouTube で見る youtu.be/Rsyu_Hq1XMA

orange さんがブースト

しかし,地球内部の観測手法が---精度こそ向上しているが---100年まえからほとんど変わっていないというのは凄いというかなんというか……。
地震波観測ってよっぽど都合が良いんだろうな。月や火星の内部構造も地震波を使ってるみたいだし。

スレッドを表示
orange さんがブースト

地球内核のさらに内側の最内核の存在が確実視されたらしい

nature.com/articles/s41467-023

swiftでは、ぬるぽってどうなってるのかなってググったら、そもそもnull条件演算子的なのが強制なのでぬるぽ的なのが無いっぽい?><

後発のC# と比較すると、Javaの例外の命名が悪かったとも言えそう><

NullReferenceException クラス (System) | Microsoft Learn learn.microsoft.com/ja-jp/dotn

orange さんがブースト

Javaはポインタの概念がないけどぬるぽ吐くよ

なんで日本ではRVって言葉がオフロード車を指す言葉になっちゃったんだろう?><

イギリス英語ではcampervanって言うっぽい?><

shane.co.jp/column/detail/id=4
"キャンピングカー
英語のようでやはりキャンピングカーも和製英語。キャンプをする車、キャンプをする人を英語ではcamperと表現します。"

エゲレスではなんて言うか知らんけど、少なくともアメリカではRVでしょ?><;

【通じない英語】 ブックカバー(book cover)は意味が異なる要注意ワード | オンライン英会話のWeblio英会話コラム(英語での言い方・英語表現) eikaiwa.weblio.jp/column/knowl

日本以外では日本よりマイナーなんだろうけど、アメリカのamazonでbook coverって名前でも売ってるのもあるし(プロテクターって名前のとかスリーブって名前で売ってるのもあるけど)、アメリカ人がレビューも書いてるので和製英語と言うほどでも無さそう><

あと、idolの日本語的なアイドルのような使い方も完全には和製英語じゃなく、一応広義の和製英語だけどたしかイギリスでの使われ方が変化したものだったかも?><

ていうかこの記事、和製英語じゃない言葉も和製英語として紹介されててかなり不正確?><;
なんでファックスが和製英語扱いなんだよ><;
mstdn.nere9.help/@orange_in_sp

なんでそもそも英語でオーブンとコンロの一体型製品をrangeって言うようになったのかググってもさっぱりわからない・・・・・><
誰か賢いAIの使用権がある人が居たら、代わりにAIに聞いて欲しい><;

そういえば日本のシティポップへの海外からの注目やら日本のアイドル文化そのものの海外への広がりの延長で、その分野でidolが日本語のアイドルの意味でというかそのまんま英語圏でも(idol popとか)使われてるっぽい(その延長で?VTuber界隈でも通じる)けど、

(ここから本題!><;)
英語ネイティブの方々にしてみたらidolって単語の元々の語感があるだろうから、『日本人が見た日本のアイドル』と、『英語ネイティブが見た日本のアイドル』って、語感の影響で感覚違うのかな?><

和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説 シェーンのお役立ち情報|英会話教室・英会話スクール【シェーン英会話】 shane.co.jp/column/detail/id=4

古いものを表示
:realtek:

思考の /dev/null