新しいものを表示

オレンジ用機能っぽさ!><;

orange さんがブースト

もちろん、ウィンカー出さずにわけわかんない動きをしたら「どっち行きたいのかわからん。ていうかなんか障碍物落ちてる?」って判断しないとマズくね?><
それで警戒しなければ人が倒れてたら轢くでしょ><

「右折と思わせる左折に気をつけろ」→とある自動車学校の注意喚起が話題に - Togetter togetter.com/li/1905852

これ、アメリカでも違反だけどトラックは場所によってはしてる(じゃないとどうやっても曲がれない)し、過剰にはみ出すとかは別として、ちゃんとウィンカー出しているのであれば、勘違いする方が悪いというか危ないと思う><
だって、「そんな不要な動きするな」はその通りだし実際違反だけど、トラックが必然的にそういう動きをした時にもウィンカーを見ずに車体の動きで判断するわけでしょ?><
この場合、ウィンカーと車体両方見て「これどっちだかわかんねーな」って注意するのが『かもしれない運転』で「車体が右に行ったから右折だろう」が『だろう運転』じゃん?><

吉野家の食べたことないからわかんないけど、牛丼の味の再現はかなり難しいしコスト的に全くわりにあわないけど、親子丼であればそっくりな味のを作るの比較的容易な料理だと思うし、誰か再現レシピ開発すればそれで済みそうだけど誰も再現してないのかも?><

orange さんがブースト

禁断症状を呈する吉野家ユーザーたち

吉野家、10年ぶり復活の「親子丼」を販売終了へ ファン「レギュラーじゃないの?」「まだ食えてない」(オリコン) - Yahoo!ニュース
news.yahoo.co.jp/articles/8efc

そういえばCD+GってPCのCD-Rドライブで自作できないのかな?><(市販品は1枚だけ持ってた><(FM TOWNSで見れた><))

CD+G - Wikipedia ja.wikipedia.org/wiki/CD%2BG

orange さんがブースト

コンテンツにプログラム埋めるの大好きかよ

orange さんがブースト
orange さんがブースト

つまり日本の「ポット」は、歴史的にVacuum Flask with Heater and Pump Built-in Huge Coffee Potの略で「ポット」なのでポットでいいっぽい><(?)

コーヒーポットが魔法瓶化で巨大化していって、日本でエアーポンプ式お湯出し機能とか湯沸かし保温機能とかが追加されていったって経緯があるので、現在の形だけ見れば「これは英語ではpotって言わないデスネ・・・」だけど、経緯的には原型をとどめてない程に改良されてったコーヒーポットなので、経緯まで考えると本当は英語でもpotでもいいのかもっぽい><

ふと思ったけど、なんで日本ではお湯を保存して空気ポンプでお湯が出てくる入れ物の事を「ポット」って言うんだろ?><;
英語のpotでは無くね?><;

ふと思ったけど、「こんにちは」の英訳って「hello」とか「hi!」とか「good afternoon」になっててそれはそれで正しいと思うけど(?)、略される前の言葉で言うと気遣う言葉なんだから「How are you?」とか「How have you been?」とかに近いかも?><
略してるから違うけど><(じゃあいいじゃん><;)

orange さんがブースト

「こんばんは」も元々は相手を気遣う長い挨拶の略語って説明してた>< で、こっ恥ずかしいから「こんばんは・・・・この先は言わなくてもわかるでしょ (///// 」で、略されて、「今晩がどうしたっていうんじゃ!?」って突っ込みたくなるような言葉が普通の挨拶にって><

orange さんがブースト

「さようなら」も「さようなら、これにて失礼いたします」の略だったり、とにかく重要な部分は「・・・言わなくてもわかるでしょ(///// 」ってシャイなのが日本語(の略語)の特徴って><

だからUSBメモリもUSBって略す人多いのかも><(???><;)

orange さんがブースト

ごはん食べながら話し半分に「?><;」って思いながら見たので、すぐにググらなかったので先生の名前失念><

orange さんがブースト

日本語のというか日本人が作る略語、この前微妙なバラエティ番組で歴史関連の研究者の人?がおもしろい推測(?)の話してた><
「日本人は元々重要な言葉を避ける文化がある(これは研究でわかってる) なので、現在でも重要な語の方を省略してしまうのでは?」
って><

主語ではない気がしてきた><;(国語苦手><;)

古いものを表示
:realtek:

思考の /dev/null