新しいものを表示

安全ではない表現なのもたしかではあるかも><
仮に航空管制の言語が英語ではなく日本語だったとしたら、避けるべき表現となってそう的な意味で><

orange さんがブースト

h時m分前、使ったことないし使われたことないし、万が一使われたら自分で聞き返すのでいずれにせよ問題にならない

orange さんがブースト

「h時m分前に」はあまりにも当たり前に使いすぎてて使わないという世界観が逆に想像できないけど、一方でそれを「h時m分『より』前に」という意味で使ったことも誤解されたことも一度もない

orange さんがブースト

メタ構文変数の概念教えないと大昔の英会話教室のNOVAのCMの「えーとはいらんねん」みたいになっちゃうし、途中での国語の授業化を避ける為にもメタ構文変数の概念というかhogeを教えるのいいかもって思うかも><
結果的に変数の理解にも繋がるだろうし><

orange さんがブースト

プログラミングを教えるのに、hogeというかメタ構文変数を教えるの、わりと重要そう><

orange さんがブースト

わろた。落語かよ。

> なので『9時10分前には集合するように』と言ったら、キョトンとした顔をされてしまって。ま、まさかと思いつつ『8時50分に来るのよ』と念押ししたんです。そしたら、『あ、そういうこと』って。もう、わけが分かりません

9時10分前を理解できない若手を生んだ日本語軽視のツケ:日経ビジネス電子版 business.nikkei.com/atcl/semin

山梨 道志村の山中で見つかった骨 “死亡から数年経過か” | NHK | 事件 www3.nhk.or.jp/news/html/20220

オレンジ基準的に「そんなことすら知らなかったの!?><;」って思うくらい一般常識に近い知識っぽさ><; 何で知らなかったんだろ><;

全然知らなかった・・・><;

昔は香りで時間を計ったって本当?常香盤を探してみよう! - いわの美術のお役立ち情報 iwano.biz/column/kotto/kotto_m

江戸時代の人はどのようにして時刻を知ったの? | おしごとはくぶつかん oshihaku.jp/
"時間の単位は刻のみで、現在のような、分や秒の単位はありませんでした。"

明治の大改革以前の日本人の時間感覚がルーズで、大半の日常生活で細かい時間が不要だったのはわかる><
でも、例えばお酒の仕込みなんかはそこそこ短い単位の時間把握が必要じゃん?>< お酒の仕込みは、現在ではストップウォッチを使ってるくらい><
そういう場面で、例えば今で言う「3分30秒混ぜ続ける」みたいな指示や記録はどういう風にしてたんだろう?><
「ゆっくり200まで数える」とかだったのかな?><

なので江戸時代風スピードメーターは「里/刻」で表せばおkっぽい><

暦Wiki/時刻/定時法と不定時法 - 国立天文台暦計算室 eco.mtk.nao.ac.jp/koyomi/wiki/

"...一方、暦面上では天保暦を除き、ずっと定時法が用いられています。
時間には1日=百刻という単位がよく使われます。
1刻の長さは、現代的な表記では14.4分ということになります。"

思考><; 

地球の測り方【第68号】 | STEAM NEWS steam.theletter.jp/posts/4e97b
これ読んだ><

古代ギリシャとかの古代単位のスピードメーターとか作ったらおもしろそう><

日本の尺貫法のスピードメーターもおもしろそう><

昔の日本って不定時法だし、時間帯で単位が変わっちゃう?><;

あれっ?><; じゃあ秒とかはどうしてたんだろ?><;

スレッドを表示

(思考の過程全部略)
日本って、不定時法の時代って、秒ってどうしてたんだろう?><;

><; 

マクド店員「ご注文はお決まりですか?」
外国人観光客「big mac, and fries please」
店「ビッグマックとポテトおひとつ」
外「yes」
店「こちらでお召し上がりになられますか?」
外「ビミョー」
店「・・・微妙?」
外「ビミョー」

スレッドを表示

微妙って外国人観光客が日本に来る時に覚えておけば便利な言葉説><;
答えに困ったらとにかくyesに同等する場面では「ビミョウ」って返せばなんとかなるかも?><;(言われた方は困るけど><;)

「微妙」は英語でなんて言う?状況別の「微妙」11選 - ネイティブキャンプ英会話ブログ nativecamp.net/blog/20210107_i

古いものを表示
:realtek:

思考の /dev/null