How Vtuber Fansubs Made Their Own International Communication - GamerBraves https://www.gamerbraves.com/how-vtuber-fansubs-made-their-own-international-communication/
"...ou see words like seiso (pure) or yabai (dangerous, bad) entering the common lexicon for Vtuber fans. Heck, it’s how English Vtuber fans started using the Japanese kanji for Grass as a sit-in for lol, somet..."
VTuberの海外人気はかつての「ファンサブコミュニティ」に支えられている - GIGAZINE https://gigazine.net/news/20210818-vtuber-fansub-community/
"VTuberの世界では通常とは違う使い方がされる「seiso(清楚)」という言葉はそのままファンサブに登場しますが、その意味が説明されるケースは少ないとのこと。"
"海外のVTuberファンの間で、日本のコミュニティで使われる『草』が、英語圏で使われていた『lol』の代わりに使われ始めています"
(ソロで遊ぶと)ほのぼのスローライフゾンビサバイバルゲーであるUnturnedも、見ての通り簡素化したグラフィックで低スペックに優しいしF2P><
Steam:Unturned https://store.steampowered.com/app/304930/Unturned/