新しいものを表示

雑居ビルの奥地にある怪しい中華製品とか中古ハード扱ってる店行きたいね

これ観てたら秋葉原の雑居ビル巡りしたくなってきた

nezuko_2000 さんがブースト

検索 [20世紀少年 20世紀商戦 違い]

nezuko_2000 さんがブースト

そういえばさっき、ディープな城マニアじゃないけどこれ見たらおもしろかった><

「一乗谷」 - 絶対行きたくなる!ニッポン不滅の名城 - NHK nhk.jp/p/ts/KNVRPJV3J3/episode

オタクの最終形態みたいな人でた

nezuko_2000 さんがブースト

究極の例が宇宙にいる宇宙飛行士とアマチュア無線で会話したくてロシア語覚えて、結局宇宙飛行士になってロシア人二人とミールに滞在したこの人かも><(たぶん(ちょっとあやふや))

マイケル・フォール - Wikipedia ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9

あと、オランダ語もたまに変なクルマの記事があったりする(たまにオランダ語ページ覗く)

スレッドを表示

でもウィキペディアのドイツ語版は載ってない車種が無いんじゃないかってくらい情報が充実しててドイツ語話者が羨ましいとは思った

スレッドを表示

「自動車マニアならドイツ語とかフランス語勉強しないの?」と聞かれそうなので(?)先に回答しておくと

どうせドイツ語、フランス語の情報なんて誰かが翻訳してるか英語ソースに翻訳版あるから!
故に改めて学習する必要性を感じてない。というかもう知ってる感がありすぎてそこまでハードに興味をそそられない

nezuko_2000 さんがブースト

宇宙開発関連マニア界隈では、趣味が高じてロシア語覚えた人それなりにいるっぽい><(人類の宇宙開発の歴史の資料の約半分はロシア語でしか残されてないので><)

ビルマ語とタイ語のサイトに足を踏み入れたときは「もうダメだ」ってなったことあった
というか、東南アジアの自動車情報ってあんまりネットに出回ってない

でも文法が日本語とまるっきり違う言語とか東南アジア方面の言語だと翻訳のガバさが読解不能レベルになることたまにあって辟易した

nezuko_2000 さんがブースト

オレンジは調べる時、検索語を現地語にGoogle翻訳したやつでググって、出てきたページをまたGoogle翻訳して読むこと多いかも><

ロシアと旧ソ連諸国のクルマ事情は日本語ソースの情報だけだと未だに謎が多いから学習意欲が無いわけではないが……どこから手を付けるべきなのかは謎

ロシア車について色々調べてた時期に本気でロシア語勉強しようか考えたことある

古いものを表示