「ニンジャスレイヤー翻訳チームも、頭のおかしい人か、UNIX生命体だと思われていた時期があります。人々の警戒を解いてください。」みたいなことか
https://diehardtales.com/n/ned0f7d78aad9
BT) こういうのかと思った。http://www.iijimakiko.co.jp/2021/04/19/399/
It was part of a FELA injury investigation by this investigator regarding neck and back disorder claims of crew members. だから、乗務が元で頸部・背部障害を負ったという主張に対する調査の一環として、衝動の実態を確認したということか?
ちゃんとキャプションを読む前は、ひどい場合には連結器が壊れますよ、という話かと思っていた。
https://youtu.be/gkkSgPt2YtI?si=UF4MDAsH_IbeDbmv
連結器の遊間に起因する走行中の衝動の実例だそうで。
キャプションを読むと、これによる乗務員の怪我が少なからず発生している?
https://youtu.be/ScSv9I_Scu4?si=zgte6V6PzzglKb-o
アルバム版と全然違うアレンジでたいへんよい
https://www.youtube.com/watch?v=gL9s5-3ze0k
メモ: 柴田式以前の電車用密着連結器
https://dl.ndl.go.jp/pid/1502409/1/6
改造への躍動
Twitter: https://twitter.com/konawasa_B
Bluesky: @konawasab.bsky.social