新しいものを表示

米加州で車中生活者が増加 住宅価格高騰など背景に 写真11枚 国際ニュース:AFPBB News afpbb.com/articles/-/3477137

すぐ隣にはおしゃれなカフェがあってきれいな景色見ながらコーヒー飲めるっぽい><

Park Avenue Cafe maps.app.goo.gl/cTpYL2Gp87D8eT

都市の魅力を高めるのってこういう心地よい空間(そこへ行く交通含む)をたくさん作る事だと思うし、そういう事をしないから「企業城下町で職はあるのに若者が定着しない・・・」みたいにもなったりするんだとオレンジは思う><

ポートランドの緑地帯をストリートカー(市街地用路面電車)が横断する部分の電停の風景のストリートビュー><
maps.app.goo.gl/QwBtCGDPVatxKS
路面電車から降りればそのまま緑地><

渋谷区資料の2018年のアイディア募集(区民じゃなくてもおk)で来た20件の中にも「芝生にしよう」ってアイディアは無いっぽさ><
それはそれとして
"・大きい樹木は植えない(枯葉対策)"
があったのでオレンジがキレた><
(「日本よりアメリカの都市の方が美しい!><」ってそういう所からなんだよ!><)

同じような雰囲気のアメリカの緑地帯は芝生なのに、なぜか日本では雑草・・・・><
(東京の気候では日陰に芝生は無理?><;)

玉川上水旧水路緑道再整備 | 笹塚・幡ヶ谷・初台・本町地域のまちづくり | 渋谷区ポータル city.shibuya.tokyo.jp/kankyo/s

渋谷区の樹木伐採、住民の要請で見直し 玉川上水の緑道、189本切る計画 専門家「健康な木がほとんど」:東京新聞 TOKYO Web tokyo-np.co.jp/article/277823

"...樹木医3人が緑道沿いの全樹木1235本を調べ、189本に..." "...などがあり不健全とされた。..."

"...周辺住民らは..." "...千葉大の藤井英二郎名誉教授=環境植栽学=に相談。藤井氏が今年6月に現場を視察すると、枯れて伐採が必要とみられるのは2本のサクラだけだった。..."
"...「切られたケヤキの切り株も健康で、伐採は不要だった可能性が高い」と指摘した上で、..."

そのポンコツ樹木医3人はどうなったんだろう?><

めちゃくちゃ高性能でアーキテクチャを跨げるアセンブラ(のようなもの)ってポジションとしては強力すぎるだろうし、Cがないと逆にアセンブラで書かないとダメな部分増えそう><

orange さんがブースト

ほとんどのOSのカーネルはCだからなぁ

JavaネイティブなOSってのもポシャってしまった記憶があるし、ハードウェアに近いところからCを排除するのは当分は無理そう

orange さんがブースト

遠い未来にはCOBOLみたいな扱いになったりするのだろうか、C

orange さんがブースト

今後新しく作るものについて、これまではC/C++で作られていたようなものがRustやGoになることはあるかもしれないけど、そもそもC/C++は膨大な資産があるので、それらが全て置き換えられでもしない限りはご飯食べていけそう

ニュートンが言いたかったのはちょっと違ってたって話、ある意味Boys, be ambitious!をどう翻訳するかって話とちょっと似てる気がしなくも無くなおかつ逆にもなる話っぽさ><

“Boys, be ambitious!”について – Hokkaido University Library lib.hokudai.ac.jp/collections/

なので、「法則が実は違ってた!」って話と言うよりも
「こまけー事を言えば、ニュートンはちょっと違う事言ってた。具体的に言うと、(主に数学関連の?)言語のこまけー事を研究してる人が気になる程度には」
っぽいので、研究自体はおかしくは無い(気がする(論文全文読む気しなかった))けど、「こまけー事はいいんだよ(AA略)」でいいのかも><
こまけー話なので><

‪Daniel Hoek‬ - ‪Google Scholar‬ scholar.google.com/citations?u

論文書いた人、「そういう文章のこまけー所をなんでスルーするように人は話すのか?」みたいな方面の研究してる人っぽい?><;

Newton's laws of motion - Wikipedia en.wikipedia.org/wiki/Newton%2

wikipedia英語版の現在の記述はこう><
"A body remains at rest, or in motion at a constant speed in a straight line, unless acted upon by a force."

・・・の、Google翻訳>< 

すべての物体は、印加された力によってその状態を強制的に変更される場合を除き、静止状態、または直線方向に均一に移動する状態を継続しなければなりません。

スレッドを表示

論文に書いてあったラテン語原文>< 

Corpus omne perseverare in statu suo quiescendi vel movendi uniformiter in directum, nisi quatenus illud a viribus impressis cogitur statum suum mutare.

査読通った版と同じかわかんないけどarXivにあった><

[2112.02339] Forced Changes Only: A New Take on the Law of Inertia arxiv.org/abs/2112.02339

[B! 物理] ニュートンの「第一法則」は300年以上も誤訳されていたと判明! - ナゾロジー b.hatena.ne.jp/entry/s/nazolog

論文が有料で読めないけど、オレンジの読解力的には全く同じことをいってるようにしか思えない><

[B! 食] 台湾人に「あなたはどこまで月餅と呼ぶことを許せますか?」と聞いた結果がガバガバすぎて笑ってしまう b.hatena.ne.jp/entry/s/togette

これの「中立・中立」のやつ台湾のお土産でもらって大好物になったので日本でも普通に売られるようになって欲しい・・・><

古いものを表示
:realtek:

思考の /dev/null