新しいものを表示

Suicaはこういう表記><
"The Suica is a prepaid e-money card for moving around and shopping. "
Suica | Fares & Passes | JR-EAST jreast.co.jp/e/pass/suica.html

ICカードどうのは、鉄道会社の英語版ウェブサイトや駅での案内で「IC Card」とだけ書かれてたら、日本の細かい交通事情を知ってる人じゃなきゃわけわからないでしょ?><って問題><

交通機関とかの英語版ページがあるサイトで、ちゃんと日本語読めない人でも使えるウェブサイトになっているか?って問題、他のデザインの問題よりも同意されやすい・・・?><

調べたときのオレンジ曰く、名鉄の英語版ウェブサイトは素晴らしいらしい・・・><

orange さんがブースト

交通事業者のウェブサイトの404ページのみを比較した同人誌とか作ったら売れそう?

鉄道会社の方のウェブサイトは、ICカードを英語版のページでどう表記してるのか調べたっぽい><

2017年4月12日現在のオレンジ調べ

"日本の航空会社の404調べた><

JAL:日英
ANA:日
スカイマーク:日英中ハングル
スターフライヤー:日英
Jetstar:英
ピーチ:英
バニラ:日英
春秋航空日本:(各国語でサーバーが分けてあってその言語)
ソラシド:日
エアドゥ:日
日本貨物航空:無し"

ルフトハンザのも、アイコンが無いのは微妙だと思う><;

ルフトハンザ航空の404はこんな感じ>< こういうのもデザイン><

例えばANAのサイトの404こんな感じで、凝ってるって話題になったけど、これ日本語読めない人がここに飛ばされて意味わかると思う?><

英語版ページでエラー出して日本語しかないエラーページに飛ばされて意味わかると思うのか?って、なんでウェブサイトデザインする時に考えないのか謎><

前に鉄道会社の海外版ページと日本語版ページ比較したり、航空会社の404なページ比較したりしたけど、でかい所でもまともな所の方が少ない・・・><

この前ロシア語でスカイライナーがどうのこうの調べる時に、ロシア語の日本の交通の情報を探そうとしたけど、空港や航空会社や鉄道会社はもちろん、在ロシア日本大使館や観光庁のサイトも見たけど、ロシア語ではまともな情報なかった><

orange さんがブースト

政府、新幹線・全特急の海外ネット予約を実現へ、予約サイトの共通化も検討 -観光分野の行動計画2018を発表(トラベルボイス) - Yahoo!ニュース headlines.yahoo.co.jp/hl?a=201

この手のやつ、政府が関わるとクソUIの使い物にならないやつしかできないようなイメージあるけど、果たしてどうなるだろう。

orange さんがブースト

ふえるわかめ、ボリボリ食べるのがすきだった

前にν即か嫌儲で、国歌を変えるなら何にする?みたいなスレでseven days warって書いた人が居て「歌い出しからいきなりダメじゃん」ってなった思い出><

なんの話かと思ったら、なんかJ-POP?で物議をかもした歌詞で誤解って謝罪したのが、最初から炎上商法の釣りな歌詞?だったっぽいみたいな話が出てきたってことっぽい?><

あの飛行機がギリギリ飛ぶビーチ><
-- 君はフォースを感じたことがあるか~真青のビーチ伝説~【インターリンク ドメイン島巡り 第1回「.sx」】 - GIGAZINE gigazine.net/news/20180615-int

反対派の方々の実情、表面的には昔のニュース映像みたいななんかこう、フィジカルなバトルって感じだけど、中身の地元の色々は、典型的な農村的陰湿村八分バトルみたいな感じで、そうだよねアレな方々が加勢したからそういうイメージだけど、元々閉鎖的な農村なんだよねという・・・><

古いものを表示
:realtek:

思考の /dev/null