新しいものを表示
nezuko_2000 さんがブースト

自分はVRCHATでも孤立しがちだ あまり仲間の和に溶け込めない

でも世界中のどの国にもそういう奴らが何人かいる

そういう人に音楽を届けたいと思っているしその時音楽というのは重要な意味を持つ

「自分のための音楽」が必要な人というのが世界中にいる

栄養豊かな音楽を届けたいと思ってやっている

Amazon Music内で音速ラインのスナフを見る
music.amazon.co.jp/albums/B00B

Fediverse広しといえども、音速ラインを聴いてるのはオレだけ(?)

nezuko_2000 さんがブースト
nezuko_2000 さんがブースト
nezuko_2000 さんがブースト

@matspei ちわっす!
今夜ACの練習鯖開くけど、良かったら久々に走ります?

三上哲ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%8

あ、カンバーバッチの声この人か
しかも普通にアニメ声優やってるのね

カンバーバッチは『シャーロック』の吹き替え声優のイメージ強すぎるため
言語で視聴したら声質が違いすぎて「誰?」になった

あと、シュワちゃん映画とベネディクト・カンバーバッチ出演作も吹き替えを観ちゃう

これは、加山雄三と江黒真理衣が英語で演技をしていたため

スレッドを表示

ジャッキー映画は石丸一択だけど、『デッドヒート』は日本人俳優の吹き替えが微妙なので字幕版も両方観た

nezuko_2000 さんがブースト
nezuko_2000 さんがブースト

ニンジャーチョウカンまじでタクシー2のなかで一番好き

nezuko_2000 さんがブースト

なかなかおもろい訳があるから、どうしても色んなバージョンを見たくなるんだよね
有名なやつだとゴーストバスターズの戸田奈津子氏の翻訳とかなかなかパンチが聞いてておもろい

唯一配信しているU-NEXTは字幕版しかなくてちょっと残念だった

洋画は字幕派だけど、この時代の吹き替えはなんか良いじゃん(?)

スタローンの『ドリヴン』を久々に見ようとした時も吹き替えのバージョンがいっぱいありすぎて困った

この頃の洋画
媒体によって吹き替えのバージョンが違うので沼

古いものを表示