新しいものを表示

個人で買うと通常の3倍払わないといけないとらやの羊羹も、業者がまとめて輸入すると2倍で済むんだなぁ。なんて素晴らしい仕事なんだ。

倍で買えるなら割に合うな…

mzp さんがブースト

@mzp いいな!とらやの羊羹おいしいですよね。こっちで買えるのかなと調べたらAmazonで売っていましたが、日本の2倍くらいの値段でした。
amazon.com/Toraya-Youkan-Japan

おみやげでもらったとらやの羊羹食べます

ウチの親はテレビつけながら寝てることが多いので、まあ何みててもいいんじゃない? と思ってる

理解しやすい日本語てのは漢字に振り仮名をつけることじゃなくて、文書構成の見直しもいるんだ、ってあたりもいいな

スレッドを表示

moj.go.jp/isa/content/93000556
いいこと書いてあるな。「一文を短くして、文の構造を簡単にする。」はなんでもやってほしい。

もしかしたら日本の婉曲表現をあえて理解しない草の根活動が必要なのかもしれない

母語話者向けの一般文はそのままでいいと思うけど、やさしい日本語文はもっと簡潔に書いてほしい

「袋はいかがなさいますか?」or「bag?」

母語以外で生活してると、丁寧な説明より簡潔な断定のほうが助かる。「マスク着用等の配慮をお願いします」より「mask reqired」のほうが好き。

チェックインまでかわりにやってあげたので、ほんとやさし

スレッドを表示

最近、サイトごとに別のメールアドレス使うようにしたので、次流出したら経路を突き止めれる

親をホテルまで送り届けたきた、なんてできた息子なんだ

ロボと競争したくない、ボロ負けして養ってほしい

作ろうぜ、ソフトウェア工場

たしかに「いってることはまあ妥当だけど、それは現状の技術では実現できないしその投資もしてないじゃん」ってのが多かったし、人類がソフトウェア開発を理解しきれてないのが原因な気はしてきた

スレッドを表示
古いものを表示
:realtek:

思考の /dev/null