新しいものを表示

車のローン片づけちゃおと思ったら、計算をミスってて20ドル足りませんでした

丁寧な生活: 床に落ちてるものはちゃんと拾う

メール読み直してたら必要なさまざまな書類を送れてなかったので送った。(prior to moving dayだったのでセーフのはず)

ちゃんとする: 説明書通りに組み立てる

ベッドちゃんとしたら思ったより快適なので、もっと早くにやればよかった

引越しRTA、たぶん
1. 退去通知を送る
2. 引越し業者を抑える
3. 物件を決める
でやるのがよさそうだけど、見事に逆の順番でやってる

親譲の無鉄砲で小供の時から損ばかりしている

普通に退去通知が通ってなくて、余分な家賃を払うのが決定してしまった

スレッドを表示

Yelp見てる感じだと、週末いろんなとこでフリーマーケットやってるらしいし、今度見に行ってみよう

引越しの準備足りてるか不安になってくるな。Pack everythingサービスをつけてるけど、このeverythingはマジのeverythingなのか??? とか心配になってくる

事前に確認したけってのは説得力あったので調べてきたけど、まあそんなに遅くならなきゃ事後でも大丈夫そう

スレッドを表示

Fitted sheet setにもduvet cover setに枕カバーが2つづつ入ってるの謎だったんだけど、どうも枕をたくさん置く文化らしい

覚えた英単語たち

Fitted sheet: マットレス用のカバー
Flat sheet: 上布団と体の間に挟むシーツ
Comforter: 上布団
Duvet cover: comforter用のカバー。

ベッドフレームの組み立てから間違ってたらことがわかった

古いものを表示
:realtek:

思考の /dev/null