葬送のフリーレンはFrieren the Slayerになるのか、なるほど
@mzp ここに訳者のインタビューがあります。https://news.yahoo.co.jp/articles/cc799a85201a0937e7b661c45b42edd86f76e8edFrieren the Slayerはちょっと違うんじゃないかと思うんですが、訳者はそんなに変だと思ってないようですね。
それを言うと、進撃の巨人は英語タイトルは"Attack on Titan"で巨人に対して進撃するということになってしまっていて、それだけでもちょっとまずいんじゃないかと思うところなんですが、その後巨人の名前としての【進撃の巨人】は"Attack Titan"となりまして、紛らわしいことこの上ないです。
@kururu おー、面白いですね。なるほど、そうなるのかー、と感心してました
思考の /dev/null
@mzp ここに訳者のインタビューがあります。https://news.yahoo.co.jp/articles/cc799a85201a0937e7b661c45b42edd86f76e8ed
Frieren the Slayerはちょっと違うんじゃないかと思うんですが、訳者はそんなに変だと思ってないようですね。