[B! togetter] 日本の報道機関はレオパルト2戦車のことを「レオパルトツヴァイ」ではなく「レオパルトつー」と言うがなぜ英語とドイツ語が混じっているのか https://b.hatena.ne.jp/entry/s/togetter.com/li/2060094
オレンジは「レオパル『ド』 ツー」っていってるけど、そもそも英語発音ならoがリダクション?されて「レ(ッ)パード」でしょ感><
思考の /dev/null