ぼく「なにこれ分からん、サポートに聞いてみよ」サポートサイト「サポートは英語のみだよ」サポートサイト「チャットサポートがおすすめだよ」ぼく「英語での問答を考えておかないとな…」
ぼく「できた、チャットしよ」サポートサイト「ごめん、いまチャットは受け付けてないよ」ぼく「なんでや」
@murasame No longer available について、何が長いんや?と思ってたら「利用できない」の意であることを知る。しかし…
@murasame Weblioくん君大丈夫か?
@tora 一応 available には暇であるという意味もあるので直訳すればそうかもしれないですけど、例文とかを見ると実際にはそういう意図で使われることはなさそうですね
@murasame 英語難しすぎるわ
思考の /dev/null