フォロー

鉄道の車掌のアナウンス、いつもわざと分かりにくく言ってんのか?と思うことがわりとよくある。踏切支障とか言われても、支障を来すって言い方はするけど、支障って単語だけで使う機会が無くて頭の中で師匠か死傷ぐらいしか漢字変換できなくて、まあ踏切でなんかあったんだろうなぐらいの理解になる。

ログインして会話に参加
:realtek:

思考の /dev/null