東京の地名をひらがなで書かれると、なぜか電車の英語アナウンスのイントネーションで読んでしまう。
Next Station ~のときの、アレ。
@osapon JR東日本の英語アナウンスは日本語のそれにならうようなっているので、ごく普通になった(ひそかな楽しみが減った)
@tos8 えっ、あのスロー読み無くなっちゃったの・・・。
@osapon あきハばら、みたいな英語アナウンスはもう…
@tos8 (´・_・`)
思考の /dev/null
Next Station ~のときの、アレ。