領収書にあわせて、Sirに対応する訳語(?)を『上様』にすれば解決?><;お客様だとなんか変な領域で、広く呼び掛ける場合は「来訪者」や「来館者」(visitorの訳)で、個別に例えば忘れ物してますよみたいな時には「上様! 鞄をお忘れですよ!」みたいに言えばいい?><;
思考の /dev/null