Gemini曰く"I filled up the tank"だけだと、ただの雑談でロマンチックな会話への導入とアメリカ人は解釈しないらしいので、たぶんアメリカではそのあとに "so... " みたいな次の言葉を迷ってる時の無言を埋める言葉を続けないと全く察してもらえない・・・?><;
じっさいに「so...」や「well...」がついてたらどう返答が変化するかやってみたら、ちゃんと「ドライブに行こうよ」って言ってほしいって解釈に変わった!!!><
思考の /dev/null