『肉吸い=Local meat sucker』海外旅行客ばかりのホテルで見かけた日本のボロボロ英語「suckerはまずいね」「meatには色んな意味がありまして…」 - Togetter [トゥギャッター]
https://togetter.com/li/2600765
これじゃあどうなるんだろうと思って、GPT-5とLlama 4にbrothとsoupのつかいわけを聞いたら、具が入ってるやつはsoupで、具がほとんどないやつはbrothって言うほうが英語圏の人がどんな料理かイメージしやすいって言われた><