夏目漱石の処女作『吾輩は猫である(I Am a Cat)』の名言を英語で! - Webで翻訳ブログ https://web-trans.jp/blog/%E5%A4%8F%E7%9B%AE%E6%BC%B1%E7%9F%B3%E3%81%AE%E5%90%BE%E8%BC%A9%E3%81%AF%E7%8C%AB%E3%81%A7%E3%81%82%E3%82%8B%E3%82%92%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7/
ストレートにI am a catって訳されてたのか・・・・><(なんか工夫して日本語での語感を再現した訳にしてるのかなって思ってた><)