そういえば、既に関西訛りを普段は使用してない関西出身の女性が「てかさー」(相手の相づち)「きいて」って話を切り替えるパターンが多い気がするけど、関東人の「ていうか」を関西の人が聞くとそれと同じに聞こえるのかも?><オレンジ的には、切り替えに限らず相手の会話に肯定して乗る場面でも「ていうか」をつかうので、あれかも・・・><
こういう使い方の(関東若者言葉イントネーションでの)「きいて」って、関西出身者の使用率が高い気がしてるけど、どうなんだろう?><
思考の /dev/null
こういう使い方の(関東若者言葉イントネーションでの)「きいて」って、関西出身者の使用率が高い気がしてるけど、どうなんだろう?><