フォロー

オレンジの場合、英語できなくて一番困ってるの、政治関連の洋書が読めない点かもしれない><;
技術書であればだいたい技術用語だから一部機械翻訳に頼っても残りは見かける単語じゃん?><; 航空関連の本も基本的に出てくるのは飛行機関連の用語や管制英語(航空管制用に単純化された英語)じゃん?><
技術書じゃない普通の本だと普通の英語なのでなに言ってるかさっぱりわからない・・・><;

· · SubwayTooter · 0 · 0 · 1
ログインして会話に参加
:realtek:

思考の /dev/null