DeepL翻訳、最近(2ヶ月前くらいから?)謎の劣化してる気がする・・・><論文の文章つっこんだ時にGoogle翻訳では訳せるのにDeepL翻訳ではなぜか文章として全く成り立たない謎文字列というか「AIが頑張って作り出した奇妙な文」みたいになる場面が増えてる気がする><
思考の /dev/null