「「~的」は、romantic とか authentic とかの tic の音訳として、明治に作られた言葉
怪しい情報だと思ったけど、裏とれた:英語の接尾辞"-tic"の訳語「〜的」について : 『中央公論』1962年11月号の場合 丸山 千歌」https://cir.nii.ac.jp/crid/1390866800028782080?lang=en
思考の /dev/null