日本において、英語って和製英語みたいに意味が変化しちゃったりしているし、英語が母語じゃない国の英語のニュアンスもどうなのか分からんな。オイゲンさんが感じるアドバンスの意味と、日本人が感じるアドバンスの意味と、英国・米国人の感じるアドバンスのニュアンスがどのくらい違うのか。
思考の /dev/null