フォロー

スプリングスティーンの曲の歌詞を調べてググってたらこのブログが出てきたんだけど、なんか翻訳の癖が悪い意味で日本語版wikipediaにアメリカ関連の珍訳記事を量産したあの人に近いものを感じるんだけど><
元の歌詞が難解とはいえ、なんで複数の行で成り立ってる歌詞を行で分割して訳してるんだろう?><

Blinded By The Light / 光に目もくらみ (Manfred Mann's Earth Band / マンフレッド・マンズ・アース・バンド)1977 : 洋楽和訳 Neverending Music
neverendingmusic.blog.jp/archi

ログインして会話に参加
:realtek:

思考の /dev/null