知人が新幹線グリーン車でweb会議を始めたら隣の乗客から非常識だと罵られたが「通話はご遠慮くださいとは書いてあるが、禁止とは書いていない」と反論したらしく隣の乗客に同情した - Togetterhttps://togetter.com/li/2627047
これ、英語圏でもフォーマルな場面では婉曲表現を使う(=つまり婉曲表現を元に「禁止では無い」とはならない)よね?><
November 27, 2012Baltimore Fishbowl | Amtrak's Quiet Car: Utopian Silence or Bastion of Snobs? -https://baltimorefishbowl.com/stories/amtraks-quiet-car-utopian-silence-or-bastion-of-snobs/
AmtrakもPlease refrain from...って表現使ってるっぽい><
さらに丁寧に高級ホテルとかのシチュエーションだと "We kindly request that you refrain from cell phone use." とかになるらしい・・・><
思考の /dev/null
November 27, 2012
Baltimore Fishbowl | Amtrak's Quiet Car: Utopian Silence or Bastion of Snobs? -
https://baltimorefishbowl.com/stories/amtraks-quiet-car-utopian-silence-or-bastion-of-snobs/
AmtrakもPlease refrain from...って表現使ってるっぽい><