4o-miniさんに「アメリカ英語のネイティブは、夢を叶えたり待遇がより良い職を求めて、現在の仕事を辞めて別の分野の大学に入り学ぶことをどのような英語で表現しますか?><」と「そういう事を表す英単語ってあるのでしょうか?><」って聞いたけど、リスキリングみたいな英単語は全く出てこなかったので、リスキリングは、少なくともアメリカ英語ではメジャーな表現では無さそう?><
でも、日本ではリスキリングって言うけどアメリカ英語でも言うのか?(意訳)って聞いたら、"はい、アメリカ英語でも「re-skilling」という表現は使われます。特に、技術の変化に対応するために新しいスキルを習得することを指す際によく用いられます。また、職業の変化や新しいキャリアを追求する文脈でも使われることがあります。その他には、「upskilling」もあり、既存のスキルを向上させることを指します。"って返事来た><
思考の /dev/null
でも、日本ではリスキリングって言うけどアメリカ英語でも言うのか?(意訳)って聞いたら、
"はい、アメリカ英語でも「re-skilling」という表現は使われます。特に、技術の変化に対応するために新しいスキルを習得することを指す際によく用いられます。また、職業の変化や新しいキャリアを追求する文脈でも使われることがあります。その他には、「upskilling」もあり、既存のスキルを向上させることを指します。"
って返事来た><