なんで日本語で液体を輸送するトラックの事を「タンクローリー」って言うようになったんだろう?><tank lorryって言葉を使うのって東アジアのみっぽい><(日韓インド辺り)lorryは、古風なイギリス英語でのトラックの事だけど、イギリスではtankerって言うっぽくてtank lorry(tanker lorry)なんて言い方は少なくとも今はしないっぽい><
思考の /dev/null