単語としては「Coup de grâce」か「mercy」のどっちかが相当しそうではあるけど単語でなり立つのかなにか語を足さないとセリフとして不自然なのかは英語わかんないのでわかんない><どっちの方がより雰囲気に近いかは「Coup de grâce」の方が強気でくっころに近い気がする><
思考の /dev/null