そっちは相手がそう言っているって話じゃなく相手にそういう隙を与えると言う話なんだから、疑問じゃなく主張して当たり前だしその話はijsさんの意図とも別でしょ?><;
mstdn.jp/@hadsn/10102319255224
例えば「ドアに鍵をかけないのは、泥棒に自由に入ってくださいと言うような物」って話に「泥棒に『自由に入ってください』と言う発言なんてしていない」ってそりゃそうでしょ><

@orange_in_space この表現だと、あたかも相手がそのように言ったと断定していると解釈しうる表現をしていますよね? SHOULD NOTとCANとSHALLを適切に使い分けられてない状態だと言っているのです

@hadsn それは「ドアに鍵を...」の例えに対して?><

@orange_in_space こちらが例示した "「過去に書いたので自分で探して来い」というのは、相手に「過去ログを好きに切り刻んで自分に都合よく引用して来い」と言うのと同じ" に対してですね

@hadsn 全然わからないです>< そう読んだ場合その手前の "相手に隙を見せるのと変わりません><" をどう言う意味として受け取るの?><
結果的に意図せずではなく直接的にそう言ったのであれば、「過去ログを好きに切り刻んで自分に都合よく引用して来い」は、「そうすれば私にとって議論が有利に進む」と言う話になるのでは?>< それのどこがどう隙?><

フォロー

@hadsn ”私にとって議論が”の私が指す対象がわかりにくい表現なので補足というか修正すると
x「そうすれば私にとって議論が有利に進む」と言う話に
o「そうすれば私にとって議論が有利に進む」と続く話に
かも><

ログインして会話に参加
:realtek:

思考の /dev/null