"急行かすが号" は "春日大社" が名前の由来なんだろうけど、そこはもうWikipedia辞書ないしは平仮名 + '号' や "特急"・"急行" + 平仮名で列車名辞書を引くしかないね、となる
"急行かすが、みんなネタにしてるけれど、これを形態素解析にかけたとき、急行(普通名詞)+ かす(普通名詞)+ が(格助詞)に分解されてしまうことは、日本語処理の難しさとしてけっこう根深い問題な気がする"
https://twitter.com/kunukunu/status/1729930413718827492
"日本語処理が原因でのと鉄道がエゴサできない。"
https://twitter.com/KikenchitaiN/status/1729968380592197766
Q: 形態素解析でしくじったらどうしようもないのでは?
A: ウィッス